Twinkle Twinkle Little Star by my 2 years old daughter

Hola a tod@s! Os dejo un fragmento de un video de “my daughter singing” (mi hija cantando) en inglés la canción Twinkle Twinkle Little Star.

 

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

 

Be good!!!

Anuncios

If you are happy and you know it!!!

Antes de nacer “my 2 y.o. daughter” (mañana “my princess” hará exactamente 2 años y 9 meses, como pasa el tiempo!!!), no sabía ni una sola “English nursery songs” (canciones infantiles en inglés), bueno perdón, si que sabía una “parody” (parodia) del “Jingle Bells, Jingle Bells” que de pequeños usábamos, al menos en mi família (la versión en castellano es Navidad, Navidad, dulce Navidad…, aunque “Jingle Bells” significa cascabeles ),  la “parody” era la siguiente: “Tinc un pel, tinc un pel, tinc un pel al….”, cuando era pequeño ‘tinc un pel’ (tengo un pelo) y “jingle bells” me sonaba exactamente igual! 😉 “just kidding of course” (por supuesto, es broma)

Bueno, no daré más rodeos y “I’ll get straight to the point” (iré directo al grano), hace 3 años, empecé a aprender “nursery songs” para estar preparado y cantárselas a mi hija desde el minuto 1 que naciera, la primera canción que aprendí fue:

IF YOUR ARE HAPPY AND YOU KNOW IT, copio la versión que me aprendí, y nunca más se me ha olvidado, ya que la llevo cantando casi 3 años seguidos!:

If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
If you’re happy and you know it, clap your hands (clap clap)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
If you’re happy and you know it, clap your hands. (clap clap)

If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
If you’re happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
If you’re happy and you know it, stomp your feet. (stomp stomp)

If you’re happy and you know it, shout “Hurray!” (hoo-ray!)
If you’re happy and you know it, shout “Hurray!” (hoo-ray!)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
If you’re happy and you know it, shout “Hurray!” (hoo-ray!)

If you’re happy and you know it, do all three (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)
If you’re happy and you know it, do all three (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)
If you’re happy and you know it, then your face will surely show it
If you’re happy and you know it, do all three. (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)

También os copio el link del YouTube de la canción de “an English guy” (un chico inglés) llamado Matt, con la cual la aprendí, y luego aprendimos “together” (juntos) con mi hija. Por cierto, ahora mi hija la canta ella solita!, con algunos errores, como todos, pero cuando la veo cantar…”I want to cry!” (quiero llorar!) de emoción, el link es:

https://www.youtube.com/watch?v=Um5pNNtQK_k

Esto es todo por este post! Ahh, por los que no lo sepan, 2 y.o. significa 2 Years Old (2 años de edad)

Be good!!!